Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika

Vlastní jména v překladu
Autor: 
Špačková Stanislava
ISBN: 
9788021086876
9788021086883
Rok vydání: 
2017
Počet stran: 
208
Poskytovatel: 
Palmknihy
Serie_part: 
467
Typ: 
Jazyk: 
Cena: 
49 Kč
205957
pap
pdf
Anotace: 

Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.

Nové e-knihy k vypůjčení

public://cover/cover_420665.jpg
public://cover/cover_395628.jpg
public://cover/cover_395796.jpg
public://cover/cover_395400.jpg
public://cover/cover_395401.jpg
public://cover/cover_395629.jpg
public://cover/cover_395630.jpg
public://cover/cover_395631.jpg
public://cover/cover_420655.jpg
public://cover/cover_420653.jpg
public://cover/cover_420654.jpg
public://cover/cover_420651.jpg

Nové audioknihy k vypůjčení

public://cover/cover_206687.jpg
public://cover/cover_357732.jpg
public://cover/cover_206612.jpg
public://cover/cover_206729.jpg
public://cover/cover_365296.jpg
public://cover/cover_206743.jpg
public://cover/cover_354309.jpg
public://cover/cover_420531.jpg
public://cover/cover_420437.jpg
public://cover/cover_420438.jpg
public://cover/cover_420439.jpg