Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika

Vlastní jména v překladu
Autor: 
Špačková Stanislava
ISBN: 
9788021086876
9788021086883
Rok vydání: 
2017
Počet stran: 
208
Poskytovatel: 
Palmknihy
Serie_part: 
467
Typ: 
Jazyk: 
Cena: 
49 Kč
205957
pap
pdf
Anotace: 

Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.

Nové e-knihy k vypůjčení

public://cover/cover_417205.jpg
public://cover/cover_341393.jpg
public://cover/cover_169131.jpg
public://cover/cover_345653.jpg
public://cover/cover_178808.jpg
public://cover/cover_424908.jpg
public://cover/cover_424910.jpg
public://cover/cover_394949.jpg
public://cover/cover_394950.jpg
public://cover/cover_395038.jpg
public://cover/cover_395039.jpg
public://cover/cover_395156.jpg

Nové audioknihy k vypůjčení

public://cover/cover_393750.jpg
public://cover/cover_424912.jpg
public://cover/cover_401270.jpg
public://cover/cover_424905.jpg
public://cover/cover_424903.jpg
public://cover/cover_424904.jpg
public://cover/cover_424353.jpg
public://cover/cover_424894.jpg
public://cover/cover_416658.jpg
public://cover/cover_424846.jpg
public://cover/cover_401411.jpg
public://cover/cover_423281.jpg