Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika

Vlastní jména v překladu
Autor: 
Špačková Stanislava
ISBN: 
9788021086876
9788021086883
Rok vydání: 
2017
Počet stran: 
208
Poskytovatel: 
Palmknihy
Serie_part: 
467
Typ: 
Jazyk: 
Cena: 
49 Kč
205957
pap
pdf
Anotace: 

Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky. Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.

Nové e-knihy k vypůjčení

public://cover/cover_428049.jpg
public://cover/cover_428041.jpg
public://cover/cover_428040.jpg
public://cover/cover_421052.jpg
public://cover/cover_184545.jpg
public://cover/cover_184666.jpg
public://cover/cover_184745.jpg
public://cover/cover_181270.jpg
public://cover/cover_183673.jpg
public://cover/cover_183720.jpg
public://cover/cover_184082.jpg
public://cover/cover_184130.jpg

Nové audioknihy k vypůjčení

public://cover/cover_403739.jpg
public://cover/cover_426634.jpg
public://cover/cover_422611.jpg
public://cover/cover_402778.jpg
public://cover/cover_401607.jpg
public://cover/cover_403665.jpg
public://cover/cover_393750.jpg
public://cover/cover_427980.jpg
public://cover/cover_427941.jpg
public://cover/cover_178703.jpg
public://cover/cover_420550.jpg
public://cover/cover_420547.jpg